词评
稼轩晚年来卜筑奇狮,专工长短句,累五百首有奇。但词家争斗秾纤,而稼轩率多抚时感事之作,磊砟英多,绝不作妮子态。
——汲古阁本《稼轩词跋》
鹧鸪天
有客慨然谈功名,因追念少年时事,戏作。
壮岁旌旗拥万夫,锦襜chān突骑渡江初①。燕兵夜娖chuò银胡?jué②,汉箭朝飞金仆姑③。
追往事,叹今吾,春风不染白髭须④。却将万字平戎策,换得东家种树书⑤。
说明
词人虽然自己称此词为戏作,然上片书慷慨激昂之事,下片写沉郁心伤之痛,入木三分地刻画了一个壮志未酬、报国无门的抗金名将形象,令人感慨。
注释
①锦襜突骑:指穿着锦绣短衣的快速骑兵。
②燕兵:这里指金兵。娖:整理。银胡?:银色的箭袋。
③金仆姑:一种箭的名字,出自《左传·庄公十一年》。
④髭须:胡子。
⑤种树书:比喻辞官归田。
译文
我年轻的时候,曾经带着一万多精锐的骑兵横渡长江。到了晚上,金兵们还在埋头整理他们的箭袋的时候,我方的金仆姑早已向他们飞射而去。
追忆往事,不禁让我感叹如今的自己,就算是春风也没有办法染黑我白色的胡须,我那几万字的平敌之策,也拿去和东边的邻居换作了讲如何种树的书籍。